PARIS, 21 de enero de 2011
4ta ULTIMA PARTE- 4, DERNIÈRE PARTIE
« Je n'ai que le cri pour résister entre les vies que nous rêvons »
André Chenet
«Sólo tengo el grito para resistir entre las vidas que soñamos»
André Chenet
Hoy, hago mía esta hermosa frase de André Chenet
LIBRO DE POESIA DE ANDRE CHENET
AU COEUR DU CRI
LECTURA A DOS VOCES
FRANCES- por su autor ANDRE CHENET
ESPAÑOL- por CRISTINA CASTELLO
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
maravillosa creación de los tres
ResponderEliminarel autor, la poeta que recita y su trabajo creativo en estas cuatro partes
extasiada con todo
Felcitaciones, un verdadero deleite y grito del alma
UN BESO Y FELIZ FIN DE SEMANA...
ResponderEliminar~Charo Bustos~
extraordinario toda la presentación de la poesía, que nos atrae a todos, porque forma parte de nuestra vida
ResponderEliminarme pareció excelente todo el conjunto y su presentación, en 4 partes, que permiten disfrutar mejor cada uno en su totalidad pero también en si diversidad
excelente, me ha gustado muchisimo, veré de comprar el libro, pero desde ya, recomiendo todo esto y por supuesto, este sitio, tan original y con información completa y diferente
Felcitaciones a todos los participantes
es hermoso todo, esta poesia y las lecturas de los dos poetas
ResponderEliminarpero, también he admirado realmente, la forma de vuestra presentación
su forma de emplazar y su elección de fotos, es un deleite visual, que complementa esta poesía y a los dos poetas
una excelente y fantástica conjunción de tres artistas de la vida,
Felicitaciones a los tres
No dejo de deleitarme ante esta conjunción de poesía, imágenes, palabras...
ResponderEliminarFelicitaciones a los tres pero sobre todo a quien forja día a día, vislumbra y lleva a cabo este sitio MARAVILLOSO, ¡FELICITACIONES DIANA!
Y gracias por conmovernos con la palabra poética, aquélla que en mí es sustancia, vida en mi vida.
Queremos otras y otras y otras entregas ad infinitum.
BEau ce poème!!!!j´avais la chair de poule en l´écoutant! Mes félicitations au poète qui l´a si bien lu et à la traductrice. Merci de nous avoir procuré ce plaisir Diana
ResponderEliminarQue bello pòema, me ha conmovido su contenido y la lectura tanto en francés como en español.
ResponderEliminarhermosa muestra de vuestra creatividad, hermosa puesta de los tres! y bello poema!! ha sido un gusto! Feliz fin de semana!
ResponderEliminar